Lesson-11  
t£TIyaæOa   - A pilgrimage
vsÓtkal:  - Springtime

k[z¤|bm­  -  ¢ptamh:  ,  ¢pta  ( SÄðr: ),  mata  ( uma ),
    
uxa   maEhn­   c   .
Family - Grandfather, Father (Shankar), Mother (Uma),
    Mohan and Usha.

uma  -      ¢crat­   vy|   ¢vram|   n   p#açavÓt:   .
    For a long time we have not had a vacation.
    (It is a long time since we have had a vacation.)
    
A¢Þmn­   g#£ÝmE   k[æOa{¢p   gÓtÛymEv   .
    We should certainly go somewhere this summer.
    
AÞmat­   jnsÄð[lat­   ÞTanat­   d\rE  
    
k¢Þm|¢àt­   pvItE   vnE   va   p#k]Ïya
    
sh   ¢k¢·Ïkal|   vsam:   .
    A place far away from this crowd into the mountains
    or forests and spend some time with nature.
    
Aa  ......  Aa|   n¥n|   ¢hmalypvIt|   gÅCam:  , 
    
¢hm¢SKra¢N   pÜyam:  ? 
    Ah!.....  Yes, yes we will go to the Himalayas and
    view the snow capped peaks.

SÄðr:  -      ¢cÓtyEym­   .
    Let me think.
    
A¢Þmn­   s|vÏsrE   mm   el­       ¢vram:   p#aÔÞytE   .
    This year my paid vacation is due.
    
tÞmat­   ÛyyÞy   k]tE   ¢cÓta|   ¢vna   d\ryaæOa|
    
kÚp¢yt¤|   S;[m:   .
    We can think of a long trip not worrying about the
    expenses (or: and not worry about the expenses)
¢ptamh: SÄðr  !,  ¢crEN   mya   bdr£naT|   kEdarnaT|   c   d#¾¤|
    
A¢Bka¢Äütm­   .   tÅc   mm   m¦ÏyaE:   p#akq   .
    Shankar, for a long time I have had a wish to go to
    Badrinath and Kedarnath before my death.
    
tv   mata   A¢p   ett­   ev   ka¢Äütvt£.   prÓt¤   Þvlßy|
    
AlÖÒva   ev   sa   m¦ta   .
    Your mother too had the same wish. But she died
    without achieving her desire ( without getting her
    wish fulfilled)
    
uma Aa|   vy|   ¢hmalypvIt|   ev   g¢mÝyam:   .
    
tTa   ¹¬   sva©IäOm¬   Aaly¬   d#ßyam:   .
    Yes, we will go to the Himalayas only and see two
    of the most important shrines (temples).
    
Þmr¢s   va  ?  "  ¢ptraE{¢p   t¦çaa:   Aam#a:   A¢p   ¢s³a:   i¢t  "  .
    Remember the saying? The manes are satisfied and the
    mangoe trees also watered.
    
t¹t­   p#k]¢t|   A¢p   BaEßyam:   ev|   p¤ÎygÄñaÞa"anm¢p  
    
k¢rÝyam:   .
    Like that we shall enjoy nature and also take our bath
    in the holy Ganges.
SÄðr:  -      ev|   t¢hI   tdTI|   yaEjna|   k¢rÝyam:   .
    If so, we shall plan our trip.
    
uxE  ,  maEhn­   y¤vyaE:   ¢vïalyÞy   g#£Ým¢vram:   kda  
    
Aar×ytE  ?
    Usha, Mohan when does your school's summer
    vacation begin?
uma  -      t¢¼   mE   masÞy   Aar|BE   Kl¤  ,  t¢hI   kda   tÞy  
    
p¤nâ¼aznm­  ?
    That is in the beginning of May and when does it 
    reopen?
maEhn­  ,  uxa  -  vWSaKÞy   mÒyE   .
    Middle of Visaka (End of May)
----------------------------------------------------------------------

 lesson -11 Part-2

SÄðr:  -      ev|   cEt­   ek   masÞy   smy:   A¢Þt   Kl¤  ?
    
AymEv   uäOm:   kal:   bdr£naTXEæO|   gÓt¤m­   .
    If so, we have a month's time and that is the
    best time to go to Badrinath.
¢ptamh:  -  AXÙyt¦t£ya:   AnÓtrmEv   bdr£naT - kEdarnaTaly¬
    
dSInaTI|   u¼azyEtE   .
    The two temples at Badrinath and Kedarnath open
    for worship only after Akshaya thritheeya.
SÄðr:  -      S¦N¤  ,  p#Tmtya   rEÚyanEn   dEhl£|   p#¢t   gÅCam:   .
    
tt:prm­  ....  h¢r¹ar|   p#¢t   rEÚyanEn   laEkyanEn   va  
    
gÓt¤|   SÀytE   .
    
ATva   dEhrad\n­   p#¢t  .....  .
    Listen, first we go to Delhi by train and then ...
    To Hardwar we can take a train or bus, or to
    Dehra Doon....

¢ptamh:  -  h¢r¹armEv   gÅCam:  ,  n     dEhrad\n­   .
    
tæO   p¤ÎygÄñaya|   Þa"an|   k]Ïva   t£TIyaæOar|B|   k[mI:   .
    Let us go to Hardwar and not Dehara Doon. After 
    a dip in the holy Ganges, we shall start our pilgrimage.
    
h¢r¹arXEæO|   sçamaEXp¤r£x¤   AÓytmm­   .
    
knKlXEæOE   ev   dXÞy   ¢Sr:   v£rBd#EN   CE¢dtm­   .
    It was at Kanakhal that Daksha's head was severed by
    Veerabhadra.
maEhn­  ,  uxa  -  kTy  ,  kTy   .
    Tell me, Tell me !
    
kaE   va   dX:  ,  kaE{y|   v£rBd#:  ?
    Who was Daksha ? And who is this Veerabhadra ?
¢ptamh: AnÓtr|   vßya¢m   .
    I will tell later.
SÄðr:  -      At:   ett­   ¢n¢àtm­   .
    So it is decided.
    
p¥vI|   dEhl£|   p#¢t   rEÚyanEn   g¢mÝyam:   .
    First we go to Delhi by train.
    
tt:pr|   rEÚyanEn   ev  ,  h¢r¹ar|   g¢mÝyam:   .
    Then we go by train again, to Hardwar.
    
laEkyanat­   rEÚyan|   s¤Ktrm­   .
    Train journey is more comfortable than journey 
    by bus.
    
¢pta   n   y¤va   Kl¤   .
    Indeed! father is not young.
SÄðr:  -      kayaIly¹ara   AÞmak|   rEÚyanc£¢zkaya:   AarXN|  
    
vatan¤k\l - ¢æOÞtr   SynpE¢zkaya|   kar¢yÝya¢m   .
    I will get our A/C three tier sleeper berths reserved
    through my office.
----------------------------------------------------------------------

lesson 11 Part-3

cWæO   mÒyE    t£TIyaæOaya:   ¢dvs:   .
Early May, the day of the pilgrimage.

uma  -      uxE , maEhn  ,  ²ES|   ma   k[âtm­   .  
    
Ah|   yaæOaTI|   sÇj£kraE¢m   .
    Usha, Mohan, do not trouble me. I am preparing for 
    the trip.
    
gÅCtm­   .   ¢ptamhEn   sh   s|lap|   k[ât|   @£ftm­   va.
    Go, talk to your grandfather or play.
    
tat  ,  Bvan­     b¢h:   @£tan­   pdaTaIn­   n   Kad¢s   .
    Father! you don't eat anything bought from outside.
    
tÞmat­   ÏvdTI|   ¢k¢·t­   S¤ÝkBßya¢N   sÇj£kraE¢m   .
    So I am preparing some dry food for you.
    (that will last so that you can avoid eating food
    from outside as far as possible.)
SÄðr:  -      umE  ,  t£TIpaæOa¢N   krd£p:   ev|   SynÞy¥ta¢n  
    
iÏyad£¢n   g¦h£ta¢n   va  ?
    Uma, have you taken water cans, flash light, 
    sleeping bags and such?
uxa , maEhn­ tat  ,  Aa|   .   A¢pc   ¢s¼v¢tIka:   A¢g"pE¢zka   ev|
    
pZnaTI|   ka¢ncn   p¤Þtka¢n   A¢p   Þv£k]ta¢n   .
    Father, yes. We have also packed candles, match box
    and some books to read.
uma  -      Ah|   k¢tpya¢n   A¬xDa¢n   d£pna¢n   vÞt¥¢n   c   nEÝya¢m   .
    I shall take  few medicines and digestives.
SÄðr:  -      Ah|   p#yaN - DnadESan­   nEÝya¢m   tæO   tæO   p¢T   ¢väOkaESat­
    
DnaÏmna   p¢rNam|   k[mI:   .
    I will take some traveller's cheques. On the way
    we can exchange them at banks for cash.
uxa , maEhn­ ¢vÞt¦t - karqyan|   Aagt|,   ev|   sE¢Ótl­   A¢p   AæO
    
Aagtvan­   AÞmak|   yaæOavÞt¥¢n   nEt¤m­   .
    The van is here and Senthil has come to pick up
    our luggage.
uma  -      AÞt¤   .   gmnat­   p#akq   dEvta|   p#aÐyI   yaæOa|   p#vtIyam:   .
    OK, before departure, we shall pray to the Deity 
    and then proceed with our trip.
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Part-4
   At the station  
rEÚyan   ¢nlyE

SÄðr:  -      uxE  ,  maEhn­  ,  itÞtt:   ma   Davtm­   .  
    
mm   hÞt|   g¦ÿ£t|   .
    
AÓyTa   jnsØmdEI   n¾¬   BvEtam­   .
    Usha, Mohan, Don't run here and there. Hold my hand,
    lest you be lost in the crowd.
    
exa     vatan¤k\l   SynpE¢zka prÓt¤   ¢¹ÞtrSynpE¢zka   .
    
k[æO   A¢Þt   ¢æOÞtrSynpE¢zka  ?  Aa  ...  tæO   A¢Þt   .
    This is an airconditioned compartment but it is
    two tier. Where is three tier? Ah! there it is.
    
sE¢Ótl­  ,  AÞmak|   yaæOavÞt¥¢n   tæO   ny   .  
    
Syn£ysHqÁya   40   t:
    
44   pyIÓtm­   .
    Senthil, please take the luggage there. Berth
    numbers 40 to 44.
SÄðr:  -      tat   Bvan­   AæO   gvaXÞy   ¢nkzE   up¢vSt¤   .
    Father, you sit here next to the window.
maEhn­ -      n¥n|   Ah|   tæO   up¢vSa¢m   .
    I will sit near the window.
uxa  -      n , n n¥n|   Ah|   tæO   up¢vSa¢m   .
    No, no, I will sit there (near the window)
¢ptamh:  -  maEhn­   Ïv|   mm   ¢nkzE   AæO   up¢vS   .  
    
uxE   Ïv|     mm   p¤rt:   tÞy   gvaXÞy   sm£pE   up¢vS   .
    Mohan, you sit here next to me and Usha, you 
    sit in front of me near that window.
    
uäOm|  ,  prÓt¤   kT|   AæO   Syn|   Bv¢t  ?
    
SynÞTan|   k[æO  ?
    
Ïv|     u³van­   ¢kl  " SynpE¢zka i¢t   .
    Fine, but how do we lie down? Where is the
    place (to sleep)? You said it is a sleeper compartment.
maEhn­  ,  uxa  -  ha  ,  haha  ( hst: )
    
tat   Bvan­   n¥tn|   ¢vïan|   ¢k¢·t­   n   jana¢t   .
    Ha, Ha Ha! (laugh)
    Grandfather, you don't know even a little bit
    of things modern.
    
AæO   et|   SÄð[|   AakxIyt¤  ,  pÜyt¤   Bvt:   Syn¢vÞtr|
    
Aagtm­   .   AæO   Bvan­   Syn|   kraE¢t   .
    Pull this lever. See your sleeper berth is spread
    (folds out). You will sleep here.
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Part-5
prEï¤:  - Next Morning.
¢ptamh:  -  k[æO   vy|   p#açaa:  ? 
    Where have we come?
SÄðr:  -      vy|   idan£|   ¢vjyvafa   sm£pE   Þm:   .
    We are now near Vijayavada.
¢ptamh:  -  AaE  !  AaÓD#p#dESE   Þm:   .  
    
AæO     tEl¤g¤   Baxa   p#cl¢t.
    
gaEdavr£     sm£pE   A¢Þt   ¢k|  ? 
    
k¢t   ¢nmExa:   tæO   p#aça¤m­ ?
    Oh! Are we in Andhra? Telugu is spoken here.
    Isn't Godavari close by? How many minutes
    to reach there?
    
jana¢t   va   Bd#acl| yæO   Bgvan­   ½£ramcÓd#:   p¤ra
    
¢k¢·t­kal|   Avst­  ,  s:   Aæ¬v   gaEdavr£t£rE   A¢Þt   .
    Do you know Bhadrachalam, where long ago,
    Lord Sri Ramachandra resided for some time?
    It is situated here on the banks of the Godavari.

SÄðr:  -      it:   p#ay:   ekGÎzasmyE   p#ap"¤m:   .   prÓt¤   rEÚyan|
    
Bd#aclE   n   ÞTaÞy¢t   .
    From here in about an hours time we will reach, but
    the train does not stop at Bhadrachalam.
    
yda   rEÚyan|   sEt¤|   tr¢t  ,  tda   nd£|   d#¾¤|   S;[m:   .
    When the train crosses the bridge, we can see the river.
    
BaEjnaTI|   nagp¤r£|    p#aÔÞyam:   .
    For lunch we will be at Nagpur.
    (Means: by lunch time we will reach Nagpur)
¢ptamh:  -  nagp¤r£   AÞmak|   p#ac£n   klacarÞy   ek|   mht­
    
kEÓd#|   Aas£t­   .
    Nagpur was a great center of our ancient culture.
    
sa   ¢vdBIdESE   AÓtB¥Ita   .
    She (Nagpur) is in Vidarbha.
    
uxE  ,  maEhn­  ,  k:   jana¢t  ?  ¢vdBIdESÞy   p#Áyattma
    
rajp¤æO£   ka   Aas£t­   i¢t  ?
    Usha, Mohan, Who (between the two) remembers?
    who was the most famous princess of Vidarbha?
maEhn­  -  Ah|   jana¢m   .   â¢ÀmN£  , S ½£k]ÝNÞy   ¢p#ya   BayaI   .
    I know. Rukmini, the dear wife of Sri Krishna.
uxa  -        dmyÓt£   A¢p nlÞy   BayaI   .
    Also Damayanti, wife of Nala.
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Part-6

¢ptamh:   -   Aa|   .   A¢p   k¢vraja¢Draj:   ka¢ldas:  
    
Aæ¬v   jat:   i¢t   ekE   .
    Yes, according to some the king of kings among poets,
    Kalidasa was also born here.

uma -     tat Bvt:   mD¤na   X£rEN   c   ¢m¢½t|   p¦T¤k|   Kadt¤   .
    Father, please eat your beaten rice mixed with
    milk and honey.

SÄðr:  -    uxE maEhn­  ,  pÜyt| tat:   ÞvÞy   sa|p#da¢yk  
    "
kanI   PqlEÀs­ Kad¢t   .
    
uma  ,  AÞm×y|   upaharE   ¢k|   p#yÅC¢s  ?
    Usha, Mohan, see, Father is eating his traditional
    "corn flakes"! Uma, what are you giving us for
    breakfast?

uma  -     p#t£XÞv  ,  p¢rvExk:   AagÅC¢t   .  
    
¢k|   Aany¢t   i¢t   pÜyam:   .
    Wait, the caterer will come. Let us see what he brings.

SÖd:  -     upahar:  ,  upahar:   .
Voice -  Breakfast, breakfast.

SÄðr:  -     BaE   .   upaharay   ¢k|   p#yÅC¢s  ?
    What are you giving (providing) for breakfast?  

p¢rvExk:  -  Sakahar:   va  ?  sa¢mxaE   va  ?
    Vegetarian or Nonvegetarian ?

SÄðr:  -     Sakahar:   .
    Vegetarian.

p¢rvExk:  -  ifql£  ,  vfa  ,  paEÄñl­   c   .   kaP£   caya   va.
    Idli, Vada, Pongal. Coffee or Tea.

SÄðr:  -     k¢t   ãÔyka¢N  ?
    How much ? (How many Rupees?)

p¢rvExk:  -  ¢v|S¢t   ãÔyka¢N   .
    Twenty Rupees.

SÄðr:  -     sa¢mxE   ¢k|   ¢k|   p#yÅC¢s  ?
    What do you give in Non-vegetarian?

uma  -     ¢kmTI|   p¦ÅC¢s  ,  Ïv|     sa¢mx|   n   Kad¢s   .
    Why do you ask? You do not eat Non-vegetarian.

SÄðr:  -     åOanaTI|   ev   .
    Just to know.

p¢rvExk:  -  zaEÞzq   ev   AaØlEzq   .
    Toast and Omelette.

SÄðr:  -     AÞmak|   ct¤r:   upaharan­   Aanyt¤   .   Sakahar:   ev   .
    
ev|   ev   BaEjn|   kda   l×ytE  ?
    We will have four breakfasts. Vegetarian only.
    By the way, when do we get lunch ?

p¢rvExk:  -  ¢¹vadnE   nagp¤yaI|  ,  smyE   p#aÔÞyam:   cEt­   .
    Two O'clock at Nagpur, if we reach on time.
    
d¢XN   Bart£ya   ev|   uäOrBart£ya   paEz¢lka   p#aÔya   .
    South Indian and North Indian packets can be had.
    
AaEdn|  ,  s¥p:  ,  cÔpa¢äO:   p¥r£   va Sak:  ,  sa|barq  , 
    
d¢D   ev|   pÔp¢zka   .   p·¢v|S¢t   ãÔyka¢N   .
    Rice, lentils, chappati or puri, vegetables, 
    sambhar, curds (yoghurt) and papad.
    Twenty five Rupees.
 
SÄðr:  -     AÞmak|   ¢tÞa#:   paEz¢lka: d¢XNBart£ya:   .
    For us three lunch packets, Southern type.
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Part-7

Apraþ:   - Afternoon
 
rEÚyan|   BartÞy   mÒyp#dESE   rØy|   vnSWla¢dmagI|   tr¢t   .
  The train is passing through the beautiful forests and
  mountains of central India.
maEhn­  -     B¢g¢n  ,  p¤n:   p¤n:   SWla:  ,  p¤n:   p¤n:   kanna¢n  ,
    
Çya¢mta|   n   An¤Bv¢s   va  ?
    Sister, again and again (these) hills, again and
    again (the) forests. Don't you feel bored?
    
uxa  -  Aa|   .   AÓyt­   ¢k|   k¢rÝyav:   .  
    Yes, what else can we do?

maEhn­  -     ¢ptamh|   ka¢·t­   kTa|   v³[|   p#aTIyav:   .
    We shall request Grandfather to tell us some story.
uxa   -     sØykq   .
    Good.
uxa , maEhn­  -  tat   tat   kTa|   vdt¤   .
    Grandfather, tell us a story.
    
tt­   ¢dnE   kT¢yÝya¢m   i¢t   Avdt­   ¢kl   .   ta|   kTa|   .
    On that day you said you will tell us. That story.
¢ptamh:  -  ka|   kTa|  ?
    Which story?
uxa  -     h¢r¹arÞy   sm£pE   knKlXEæOE   ¢SvEn   dXp#japtE:   ¢Sr:
    
Apa¶t|   i¢t   Avdt­   .   ta|   kTa|   vdt¤   .
    You said that the head of Dakhaprajapti was severed by
    Shiva at a place called kankhal near Hardwar. Tell that
    story.
¢ptamh:  -  baF|  ,  S¦N¤tm­   .
    Ok, listen.
    
bh¤kalat­   p¥vI|   dX   i¢t   Áyat:   p#jap¢t:   Aas£t­   .
    Long time ago there was a prajapati called Daksha.
    (A prajapati is a leader of the people )
    
tÞy   AnEka:   s¤ta:   Aasn­   .
    He had many daughters.
    
tasa|   mÒyE   AÓytma   st£   mhadEvÞy   d¢yta   Aas£t­   .
    Among them was Sati, the wife of Mahadeva.
    (Mahadeva -Lord Shiva)
    
dX:   A¢t   uÏk]¾:   p¤âx:   Aas£t­   .  ( AÏy¤Ïk]¾: )
    Daksha was a highly revered person.
    
tÞmat­   sv©I   dEva:   tÞy   p#Nam|   Ak[vIn­   .
    So all the Gods prostrated before him.
maEhn­  -  A¢p   Bgvan­   ¢vÝN¤:   p#Nm¢t   Þm  ?
    Even Lord Vishnu prostrated before him?
    (The interrogative nature of the sentence must be
    assumed)
¢ptamh:  -   n,   n.
    No, no
uxa  -     ¢SvaE{¢p  ?
    Shiva too?
¢ptamh:  -  n tEn   karNEn   ¢SvEn   sh   ¢v¹Ex|   AkraEt­   .
    No, and so Daksha developed a hatred for Shiva.
    
dX:   knKlXEæOE   ek|   mhayåO|   kt¤I|   AarBt   .
    Daksha started a great Yagna (sacrifice) at the place
    Kanakhal.
    
t¢Þmn­   yåOE   Bagg#hNaTI|   svaIn­   dEvan­   ¢njd[¢ht_
    
c   Aaºyt­   .
    He called all the Gods and all his daughters to
    take part in the sacrifice.
    
¢kÓt¤   st£mhadEvyaE:   ¢nmÓæaN|   n   k]tvan­   .
    But he did not invite Sati and Mahadeva.
    
tTa¢p   st£   yåO|   d#¾¤|   ¢ptr¬   d#¾¤|   c   uÏs¤ka   Aas£t­   .
    Still, Sati was very keen to attend the Yagna and
    see her parents too.
    
sa   ¢SvEn   ¢nva¢rta   A¢p   tæO   AagÅCt­   .
    Despite Shiva's objections, she went there.
maEhn­  -     dXEN   k£èS|   Aac¢rtm­  ?
    What did Daksha do? (Here it means- in the context
    of Sati's visit)
¢ptamh:  -  ¢pæOa   sa   sØykq   Aaèta   .
    She was treated well by her father.
    
yåOE   dX:   sv©Ixa|   dEvana|   yåOBag|   Addat­   .
    In the Yagna, Daksha offered oblations to all the Gods.
    
prÓt¤   s:   ¢SvÞy   Bag|   n   sm¢pItvan­   .
    But he did not offer Shiva what was due to him.
    
ÞvÞy   Bt¤I:   Apmanat­   st£   d[:¢Kta   ABvt­   .
    Sati was saddened by the insult to her husband.
    
sa   ¢ptr|   tÞy   karN|   Ap¦ÅCt­   .
    She asked her father the reason for it.
    
tdan£|   dX:   ¢SvÞy   ¢nÓda|   AkraEt­   .
    Daksha then abused Shiva.
    
st£   Bt¤I   ¢nÓda|   Ashmana   ÞvÞy   dEh|   yaEgag"¬   Adht­   .
    Unable to bear the abuse of her husband, Sati burnt
    herself in the Yogagni (Sacrificial fire).
    
tÞya:   mrN|   ½¤Ïva   ¢Sv:   A¢t   â¾:   ABvt­   .
    Hearing of her death, Shiva was furious.
    
s:   ÞvÞy   sEnap¢t|   v£rBd#|   p#EÝy   dXÞy   yåO|   ÛynaSyt­   .
    He sent his commander in chief Veerabhadra and
    destroyed Daksha's Yagna.
    
ev|   dXÞy   ¢Sr:   A¢p   Apahrt­   .
    Also he severed the head of Daksha.
    
tt­   XEæO|   yæO   dXÞy   ¢Sr:   Aptt­  ,  tt­   knKl­   i¢t
    
¢vÁyat|   ABvt­   .
    That place where Daksha's head fell, became famous
    as Kanakhal.
uxa , maEhn­  -  tt:   pr|   ¢k|   ABvt­  ?
    What happened afterwards?
¢ptamh:  -  sv©I   dEva:   b#'aN|   p¤rÞk]Ïy   ¢Sv|   AtaExyn­   .
    All the Gods with Brahma at the lead appeased
    Shiva (through Hymns)
    
ev|   dXÞy   p¤nj£IvnaTI|   p#aTIyn­   .
    Also they prayed for bringing Daksha back to life.
    
¢Sv:   ekÞy   AjÞy   ¢Sr:   Aal×y dXÞy   glE   AyaEjyt­   .
    Cutting the head of a goat, Shiva fixed it to
    the torso of Daksha.
    
ev|   dXÞy   p¤nj£Ivn|   AaBvt­   .
    Thus Daksha regained life.
    
p¤nj£I¢vt:   dX:   cmk|   i¢t   Áyat|   vEdÞtaEæO|  
    
¢SvÞy   p#S|saya|   AkraEt­   .
    Daksha, who regained life, composed the Vedic Hymn
    called Chamakam in praise of Lord Shiva.
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Part-8

prEï¤: dEhl£   rE¢Únlym­   
Next day, Delhi Railway station
 
SÄðr:  -     vy|   n¥tndEhl£   p#açavÓt:   .
    We have reached New Delhi.
    
  Ah¢n   AæO   ¢ÞTÏva  ,  raæO¬   h¢r¹ar|   p#¢t   mÞs¥r£
    
Ïv¢rtyanEn   gÅCam:   .
    After staying here for the day, we will leave for
    Hardwar, by the Mussorie express at night.
uma  -     idan£|   k[æO   gÅCam:  ?
    Where shall we go now?
SÄðr:  -     p#Tm½EN£ - p#t£Xaly|   gÏva  ,  tæO   Þa"ana¢dk|  
    
k]Ïva,   tt:   AnÓtr|   dEhl£   ngr|   d#¾¤|   gÅCam:   .
    We shall go to the First class waiting rooms, complete
    our baths etc., and then go to see Delhi.

    
¢k¢·t­   AnÓtrm­   .  A little later.
    
p#atâpaharanÓtr|   tE   ngr|   d#¾¤|   gÅC¢Ót   .
    After breakfast, they go to see the city.

¢ptamh:  -  dEhl£   ngrÞy   p#ac£n   nam   iÓd#p#ÞT|   i¢t  
    
Aas£t­   jan£T   va  ?
    Delhi city was called Indraprastha in ancient times.
    Did you know that?
    
n   kEvl|     BartÞy   rajDan£  ,  prÓt¤   paÎfvana|   A¢p
    
rajDan£   Aas£t­   .
    Not only is it the capital of India today, but it
    was the capital of the Pandavas too.

maEhn­ , uxa  - t¢hI   AæO   p#ac£na¢n   d[gaI¢N   p#asada¢n  
    
c   s¢Ót   va  ?
    In that case, are there ancient forts and palaces here?

SÄðr:  -     n d¬BaIÂyvSat­   dEhl£raÇy|   mhamd£yana|   SasnE  
    
bh¤kal|   Aas£t­   .
    No, unfortunately the kingdom of Delhi was under the
    rule of the Mohammadans for a very long time.
    
¢¹¢vDa:   mhamd£ya:   dEhl£   raÇyE   Sasn|   Ak[vIn­   .  
    
etE   @mS:   s¤Útan­   tTa   m¤Gl­s­   i¢t   Áyata:   .
    Two types of Muslim rulers ruled over Delhi. They were
    known as Sultans and Mughals respectively.
    
tE   p#ay:   p·aSt­   A¢Dk   xzqSta¢n   vxaI¢N  
    
dEhl£ngrSaska:   Aasn­   .
    They ruled over Delhi for six hundred and fifty years.
    
tdan£|   p#ay:   svaI¢N   snatnDm£Iy   p#asada¢n   m¢Ódra¢N   c
    
p#Òv¢Østa¢n   .
    During that period, all the palaces and temples of
    Sanathana Dharma were destroyed.
    
jÓtrq   mÓtrq   i¢t   nam"a   s¥yIcÓd#a¢d - ¢nr£XNaly|   ev   p#c£nEx¤
    
Av¢S¾|   Þyat­   .
    Perhaps Jantar Mantar, the observatory, is the only
    remnant.
    
k[t¤¢Ömnarq   sm£pE   y:   Ays­   Þt|B:   A¢Þt s:   A¢p  ( saE{¢p )
    
snatnDmIp#t£k:   ev   i¢t   kEcn   vd¢Ót   .
    The iron pillar near Kutubminar, according to some
    people, belongs to Sanathana Dharma.
    
sayÄðal:    rE¢Únly|   p#Ïyagta:
    Evening - Back at the Railway Station.

SÄðr: -     AagÅCÓt¤   sv©I   .   AÞmak|   Ïv¢rtyanÞy  
    
SynpE¢zkaya|   gÏva   Syn|   k[mI:   .
    
rEÚyan|   saDI   dSvadnE   p#ÞTÞy¢t   .
    We will go to the sleeper compartment of our train and
    sleep. The train will leave at 10.30 PM.

pr¢Þmn­   ¢dnE   p#at:   p·vadnE  
Next day, 5 O'clock in the morning.

uma  -     jag#t  ,  jag#t   .   p·dS   ¢n¢mxaÓtrE  
    
vy|   h¢r¹ar|   p#ap"¤m:   .
    Wake up, wake up. Within fifteen minutes we will
    reach Hardwar.
uxa , maEhn­  -  Aa A¢t   S£t|   A¢Þt   .
    Oh! It is very cold.

uma  -     jag#t  ,  S£G#|   u¢äO¿t  ,  AæO   rE¢ÚnlyE   yan|   kEvl|  
    kticn 
¢nmExa¢n   ¢t¾¢t   .
    Wake up and get up quickly. The train stops here only
    for a few minutes.

¢ptamh:  -  AhaE   ¢d¾Ya   .   Ah|   AïWv   p¥ta|   gÄña|   pÜya¢m   .
    Oh! It is my fortune. At last I will be able to see
          the holy Ganges.
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Grammar: Part-1
¢cr|   ,   ¢crat­
¢crEN,   ¢cray   -  All these words mean " for a long
        time " or "over a long period" or just
        "always". All the three are used synonimously,
        ireespective of case ending.
n¥n|   -   indeed , definitely, surely etc.. This is also an
        indeclinable.
el       -  stands for L.T.C or leave travel concession,
        the Indian equivalent of a paid vacation. The
        travel costs are paid by the employer.
s|vÏsrE   -   In the year.  s|vÏsr|   ,   vÏsr|   ,   vxI|   ,   AÖd|  are
        used synonimously though there are subtle
        differences between them.
kÚp¢yt¤m­   -  to plan, to imagine 
        An example of a 
t¤m¤n­
A¢Bka¢Äüt|    -  desired  (also means waited for)
p#akq    -   before. Whenever  p#akq  is used, the event denoted
        by the noun or nominal clause refered to by
        
p#akq  should be in the fifth case.
        e.g., 
BaEjnat­   p#akq   Þnan|   kraE¢t   .
        Before food he/she bathes. Here 
p#akq  is used to
        imply "before eating".
Þvlßym­   -  one's aim or one's desire and goal.
Aam#a:   A¢p   ¢s³a:   ¢ptraE{¢p   t¦çaa:
        A sanskrit proverb which is roughly equivalent
        to the English proverb " to kill two birds with
        one stone"
cWæOmÒyE   -  in the middle of the month of  cWæO|
p¤nâ¼aznm­  - reopening
AymEv   -  sandhi   Ay|   +   ev
AXÙyt¦t£ya   -  A very important occasion on the third day
        after Newmoon in the month of 
cWæO . This was 
        the day on which Goddess Uma (Parvati)
        married Lord Shiva.
rEÚyanEn    -   by train , instrumental case
        This word is a modern word coined from 
rEl  and
        
yan|   ,   rEÚyan|  means train. Similarly  laEkyan|  or
        Bus.
p¤Îy   -  holy
sçamaEXp¤yI:   -  As per the traditions of Sanathana Dharma,
        residing and leaving the mortal body in one
        of these seven towns in India, takes the soul
        to heaven.  
maEXm­  is usually taken to mean
        Heaven. In the scriptures it refers to the 
        liberation of the person from worldly distress.
        Indians view the seven towns as places which
        remove bondage.
----------------------------------------------------------------------

Lessson-11 Grammar Part-2
knKl­    -  Refer to the notes given in lesson-7
        The place where Daksha's Yagna was
        performed.
dX:     -   As per the Puranic lore of India, one of the ten
        Prajapathis or leaders of people.
y¤va   Kl¤    -  Youth indeed
vatan¤k\l    -  Air-conditioned
        A new word in Sanskrit formed from 
vat:  
        and 
An¤k\l  . Surprisingly, even the English
        term is coined !
sÇj£krNm­   -  preparations
s|lapm­   -  converse, talk to
²ES:    -  trouble
@£tan­    -  purchased, bought
        
¢v@£tan­  means sold, the opposite of  @£tan­
SynÞy¥ta¢n   -  Sleeping bag 
        A coined word  (in English too!)
krd£p:    -  Flash light, or a light held in hand
        Note how the word is formed 
kr  is now
        an adjective refering to the hand and 
d£p:  refers
        to a lamp or source of light.
t£TIpaæO|    -  Water jug, a word coined from  t£TI|  and  paæO|
¢s¼v¢tIka   -  candle
A¬xDa¢n    -  Medicines
d£pna¢n    -  Digestive: 
        Also 
jrN£ya¢n  from the root  j£rq  
DnadES:    -   Cheque ( financial instrument)
        coined from 
Dn|  and  AadES:
p#yaNDnadES:   -   p#yaN|  means travel, so you can guess the
        meaning of this word easily.
        Yes, it means Traveller's Cheque
¢vÞt¦tkayaInm­   -   Again a coined word.
        
¢vÞt¦t  means widened. So a widened car,
        meaning thereby a Van or  a mini bus.
        Refer to the earlier note on 
laEkyanm­
Aagtvan­   -  means "has come"
p#vtIyam:    -  commence or begin
g¦haN    -   hold
jnsØmdEI    -  in the crowd
Syn£ysHqÁya    -   Berth No. (In a sleeeper coach)
n¥n|    -  means "only" in this context. "I only"
sm£pE    -   near or in the vicinity
        
¢nkzE  also means the same.
SynÞTan|    -  sleeping place ( the berth in the coach of the
        the train with sleeping arrangements)
SÄð[    -   means a lever. Here it means a small catch that
        should be released to swing the berth into
        the sleeping position.
Syn¢vÞtr|    -  bed
¢vjyvafa   -   A town on the banks of the river Krishna
        in the state of Andhra Pradesh in India.
AaÓD#   -   A state in the southern part of India facing the
        Bay of Bengal.
tEl¤g¤    -    A language spoken in Andhra, characterized as 
        the language with a melodious flow of words,
        where most of the words end in aksharas which
        always include a vowel, i.e., not ending in a
        generic consonant.
Bd#acl|    -   A holy spot on the banks of the river Godavari
        where Lord Rama (one of the ten incarnations of
        Vishnu) was supposed to have resided during his
        search for Sita.
----------------------------------------------------------------------

Lesson 11: Grammar part-3
GÎza    -  An hour. Also used in the dual sense of 
        duration and time.
ÞTaÞy¢t   -  stops (verb) (is going to stop)
sEt¤    -   Bridge
tr¢t   -  crosses (verb)  trNm­   -  crossing
nagp¤r£    -  A city in the heart of India.
p#ac£n|    -  ancient
klacar:    -   culture.   klacar:   -  a composite word
        formed from 
kla  and  Aacar  . We are not
        surprised that this combination has manifested
        in the word "culture" in English.
kEÓd#    -   Center   kEÓd#£y    -  central
¢vdBI    -  An ancient state (region) of India to which
        great emperors like Nala belonged. The emperors
        had a common title called 
B£Ýmk:  .
rajp¤æO£    -   princess
p#Áyattma    -   most well known
½£k]ÝN:   -  One of the ten incarnations of Lord Vishnu.
        Lord Krishna plays an important and central
        figure in the epic Mahabharata. 
â¢ÀmN£   -   one among the eight wives of Sri Krishna
nl   ,   dmyÓt£   -  Nala, the king of Nishada on whom the
        poet Harsha has composed the Naishada kavya.
k¢vraja¢Draj:   -   The King of Kings among poets. A 
        compound noun.
ka¢ldas:   -   One of the greatest poets of India, who 
        has composed world renowned Sanskrit works
        such as Sakuntalam, Raghuvamsam etc..
p¦T¤k|    -  Beaten Rice , used as a cereal and eaten with milk.
X£r|   -      milk .  py:,   d[ÂD|  also refer to milk.
mD¤   -  honey
saØp#da¢yk|   -  traditional
sØp#day:   -  tradition
p#t£XÞv   -  wait (imperative)
Sakahar:    -  derived from  Sak:   meaning vegetable.
sa¢mxahar:   -   derived from  Aa¢mx  meaning flesh or meat
åOanaTIm­   -  In order to know. Just to know. when the ending
        
ATI   is added to certain nouns, it gives the 
        purpose for which the action is done or taken up.
        
maEXaTIm­    -  In order to be liberated or for the
        purpose of liberation
        
BaEjnaTIm­   -   for the purpose of taking food
        
ÞnanaTIm­   -  for the purpose of taking a bath
----------------------------------------------------------------------

Lesson-11 Grammar part-4
smyE   p#aÔÞy¢t   cEt­   -  The word  cEt­   stands for ' if '.
        Here it means ' if the train reaches on time"
        A few examples,
        
pr£Xa|   uäOra¢m    cEt­  If I pass the examination
        
uïaEg|   p#aÔÞy¢s   cEt­  if you get the job
paEz¢lka      -    means a packet, of paper or cloth
        In this case it refers to a food packet.
Apraþ      -  Afternoon
p¥vaIþ          -   ante-meridian  or before noon
vn          -  Forest
        
vn|   ,   kann|   ,   kaÓtar:  all refer to forest
SWl|          -   mountain
        
¢g¢r:   ,   SWl|   ,   pvIt:   refer to mountains
ja¢mta      -  boredom
kT¢yÝya¢m      -  will tell the story. This word is in Future
        tense. 
ApahrN|      -  removal, in this lesson it refers to the severing
        of the head.
baFm­          -  just means OK or alright
s¤ta          -  daughter
        
s¤ta   ,   p¤æO£   ,   tnya   ,   AaÏmja   ,   kÓya   ,   d[¢hta
        all mean ' daughter '
AnEka          -   many   
        The word is formed by prefixing 
ek:  with  An­
        The prefix 
An­  has the effect of negating or
        giving the opposite meaning of the word to which
        the prefix is added.
        
        Some examples,
        
AÓtm­   -  end or limit   AnÓtm­   -  limitless
        Now, do you see the connection in
        ending  and  unending  
        oppose and unoppose
        armed and unarmed   ?
        The connection you see is reason enough to
        reckon Sanskrit as the very first language of
        the world.

        There are other prefixes which are similar
        The prefix  
p#  is also seen in the same manner.
        It means before. For instance
        preschool, predetermine !
tasa|   mÒyE   AÓytma   -  One among them 
        Usage of the word will depend on the gender of
        the noun referred to.
        e.g., 
Plana|   mÒyE   AÓytm|   sEÛyPl|
        Apple is one among fruits.
        
p¢tv#tana|   mÒyE   AÓytma   s£ta
        Among the Pativrata Sthrees (women of honour
        in following a life of chastity) Seetha is one.
        
dSana|   AvtaraNa|   mÒyE   ½£k]ÝN:   AÓytm:
        Sri Krishna is one of the Avataras (of Lord Vishnu)
----------------------------------------------------------------------

Lesson 11 Grammar Part-5

d¢yta          -  dearest: Here it means ' wife '
        It may also mean ' daughter '
uÏk]¾:      -  great
p#Nam|          -  obeisance
¢v¹Ex|          -  enmity
mhayåO|   ,   yåO|   -   yåO  is a sacrifice and  mhayåO  is a
        great sacrifice.
Bag:          -  share, portion
¢njd[¢ht_:      -  one's daughters
¢nmÓæON|      - invitation
st£mhadEvyaE:      -  to Sati and Mahadeva
¢ptr¬       -   parents. 
    Note: 
¢ptr¬  may also mean two fathers (Dual).
    Here it means father and mother.
uÏs¤ka      -  eager, keen   (uÏs¤k:   -  masculine )
¢nva¢rta       -  forbidden
Aaèta      -   well received , well treated
sm¢pItvan­      -  presented
Bt¤I:          -  of husband
Apman|      -  insult
Ap¦ÅCt­      -  asked or questioned
¢nÓda          -  abuse
Ashmana   -  unable to bear (refers to a person)
        
shman:   -  masculine   shmana   -  feminine
        bearing or withstanding
        (able to bear or withstand)
ÞvÞy          -  one's
dEh|          -  body
yaEgag"¬      -  In the Yogic fire
        This is a reference to the fire kindled by the
        control of the vital airs in a person. A belief
        as per the Sanathana Dharma.
mrN|         - death
â¾:          -  angry, angered
sEnap¢t:      -  commander in chief
v£rBd#:      -  Name of Lord Shiva's commander in chief
XEæO|          -   a center of Pilgrimage
        In general it means a cultivated place. 
        But may have different meanings in
        different contexts.
b#'a      -   The God Brahma
p¤rÞk]Ïy      -  Keeping in the lead
        This word is composed of 
p¤r:   -  in front
        and  
k]Ïva   (k]t)
p¤nj£IvnaTI|       -  In order to restore (one's)  life
AjÙy      -   unbeatable, unconquerable
Aal×y      -  having procured or after procuring
        The proper meaning is cut into pieces
glE          -  the part of the body just below the head,
        comprising the neck, nape
cmk|          -  This refers to the Vedic Mantra in the Krishna
        Yajur Veda, which Daksha recited. It contains
        many instances of the akshara 
mE  which resembles 
        the sound of bleating.
p#S|sa          -  praise
----------------------------------------------------------------------

Lesson 11 Grammar Part-6

ÞtaEæO|          -  A praise , usually in the form of verse
prEï¤:       -  next day
Ïv¢rtyan|      -  Express Train (fast train)
p#Tm½EN£   -   p#t£Xaly|       -  First class waiting room
        in a railway station
iÓd#p#ÞT|       -  The ancient name for Delhi when it was
        the capital of the Pandava empire
rajDan£       -  Capital
paÎfvana|      -  Of  Pandavas,
        Please refer to the previous lesson to
        get the meaning
d[gaI¢N      -  Fortresses, castles   d[gIm­   -  singular
p#asada¢n       -  palaces, buildings
d¬BaIÂyvSat­       -  unfortunately
        is derived from 
d[BaIÂym­   -  misfortune
        by adding 
vSat­   -  due to
kaEpvSat­   -  due to anger
mhamd£ya   -  The followers of Mohammad the Prophet
SasnE      - Under the rule of
bh¤kal|      -  long time
¢¹¢vDa:      -  two types
@mS:      -  respectively, in that order
snatnDmI:      -  The literal translation of this is
        " the eternal code" . In this lesson, it refers to
        the so called Hindu religion.
m¢Ódr|          -  temple   m¢Ódra¢N   -  plural
p#Òv|¢sta¢n      -  demolished
jÓtrq   -   mÓtrq   -   yÓæam¢Ódrm­  
        refers to an observatory in Delhi built
        several hundreds of years ago. It has a unique
        sun-dial.
        This word is a rendering in Hindi of the Sanskrit
        root words 
yÓæa   m¢Ódr  or Instrument Palace.
¢nr£XNaly|      -  Place of observation
¢nr£XNm­      -  observation
        The word 
Aalym­   is added as we have seen
        earlier, to many nouns to denote the place of
        occurrence of the action specified by the noun.
        The word 
XEæOm­  is also used in place of  Aalym­  .
Av¢S¾m­      -  remaining
AyÞÞt|B:      -   Ays­   Þt|B:  Iron pillar
        
Ays­  or  Ay:   refers to Iron. 
        This is root word from which the word "Iron"
        is derived.
        There is a pillar made of Iron in Delhi, in front
        of the Kutub Minar which has never rusted. This
        is a metallurgical marvel that continues to 
        puzzle scientists and engineers even now in
        the twentyfirst century.
p#t£k:      -  symbolic representation.
pr¢Þmn­   ¢dnE-  anothert day , the same meaning as  prEï¤:
¢d¾Ya          -  fortunately, by good luck
p¥ttgÄñam­      -  the Holy Ganges (river)